Trados(塔多思)是一款全球领先的专业翻译软件,由德国Trados GmbH公司开发,并由语言服务供应商SDL国际发布。该软件广泛应用于全球翻译机构和独立翻译工作者,支持多种语言的双向互译,是计算机辅助翻译(CAT)工具中的行业标准。
Trados(塔多思)官方网址入口:https://www.trados.com/cn/
1. 翻译记忆库(TM) :这是Trados的核心功能之一,用于存储已翻译过的句子或段落。当用户翻译新文档时,系统会自动搜索翻译记忆库,匹配相似的句子并提供翻译建议,从而减少重复劳动,提高翻译速度和一致性。
2. 术语管理(Terminology Management) :Trados提供了强大的术语管理功能,通过创建和维护术语库(Glossary),确保翻译过程中专业词汇和短语的一致性。译员可以实时查看、查找和应用预定义的术语,避免误解和错误。
3. 多语言支持:Trados支持多种语言的双向互译,包括但不限于英语、中文、日语等,覆盖了全球大多数常用语言。
4. 文件格式兼容性:Trados支持处理各种常见文档格式,如Microsoft Office套件(Word、Excel、PowerPoint)、Adobe InDesign、HTML、XML、JSON等,无需手动转换格式即可进行翻译。
5. 项目管理与协作:Trados集成了项目管理工具,允许项目经理分配任务、监控进度、管理翻译资源,并支持多人协作翻译。通过SDL Trados GroupShare等配套解决方案,团队成员可以实时共享翻译记忆库和术语库,确保团队间的一致性和高效协作。
6. 智能化与机器翻译集成:Trados集成了机器翻译功能,能够自动识别并建议重复使用的翻译内容,并通过机器学习持续优化翻译质量。此外,用户还可以连接多个机器翻译提供程序,实现高效的项目处理。
7. 质量保证(QA) :Trados内置了全面的质量检查功能,能够自动检测拼写错误、未翻译文本、不一致的术语使用等问题,帮助译员在提交译稿前进行自我校验,提升译文质量。
8. 开放API与扩展性:Trados开放API接口,便于与其他业务系统(如CRM、ERP等)集成,实现翻译流程的无缝对接。用户可以根据特定工作流程或客户需求调整设置,创建自定义短语库、自动化规则等。
【Trados塔多思】浏览人数已经达到 次,如你需要查询该站的相关权重信息,建议直接到 5118、爱站 或 Chinaz 搜索域名「www.trados.com/」查看最新权重、收录与关键词排名;若需精确的 IP、PV、跳出率等核心指标,仍需与站长沟通获取后台数据。总体判断时,可把访问速度、索引量、用户停留体验等因素一起纳入考量,并结合自身需求再做决策。
1、微信/QQ内打不开:
把链接复制到系统浏览器再访问,微信/QQ内置页常自动拦截第三方站。
2、浏览器报“违规”:
部分国产浏览器的误拦截,换用系统原生浏览器即可:iPhone→Safari,安卓→Edge、Alook、X、Via 等轻量浏览器,均不会误屏蔽。
3、网络加载慢或空白:
先切换 4G/5G 与 Wi-Fi 对比;可以尝试使用网络加速器,将网络切换至更稳定的运营商。另外,部分网站可能需要科学上网才能访问,如 Google、Hugging Face 等一些国外服务器的网站(不推荐)。

本站AI工具导航站提供的「Trados塔多思」的相关内容都来源于网络,不保证外部链接的准确性和完整性。在2024年11月15日 06时33分01秒收录时,该网站上的内容都属于合规合法,后期网站的内容如出现违规,可以直接联系网站管理员(ai@ipkd.cn)进行删除,AI工具导航站不承担任何责任。在浏览网页时,请注意您的账号和财产安全,切勿轻信网上广告!